Andrew Lang’s Translation of ‘Puss in Boots’

A lesson in this story suggests that good things can come in small packages.
Andrew Lang’s Translation of ‘Puss in Boots’
A scene from the animated feature"Puss in Boots." Dreamworks/MovieStillsDB
Kate Vidimos
Updated:
0:00
When choosing gifts, children usually think that bigger is better and, subsequently, go for the biggest box with the biggest bow. Yet Andrew Lang’s translation of Charles Perrault’s “Puss in Boots“ demonstrates that a gift’s minuscule size doesn’t always do justice to its superior character.

When a miller dies, he bequeaths a gift to each of his sons. The eldest gets the mill, the second eldest gets the donkey, and the youngest receives a cat.

Kate Vidimos
Kate Vidimos
Author
Kate Vidimos holds a bachelor's in English from the liberal arts college at the University of Dallas and is currently working on finishing and illustrating a children’s book.