A Chinese-born vocalist and linguist is on a mission to bring peace through poetry and song. By bringing traditional Chinese poetry to life for Western audiences, she hopes to bridge the East-West cultural gap and bring people together, by translating the Chinese poems in a singable way. It’s a complex task that has received little attention until now.
Gene Hsu was born in China and has been doing research in the UK, with a focus on intercultural and interlingual studies. The translator and singer-songwriter is on a quest to translate the poetry of ancient China into singable English songs.
Cindy Li
Author
Cindy Li is an Australia-based writer for The Epoch Times focusing on China-related topics. Contact Cindy at [email protected]
Connecting East and West With Meaning and Melody: Singer-Translator Gene Hsu
A Chinese-born vocalist and linguist is on a mission to bring peace through poetry and song. By bringing traditional Chinese poetry to life for Western audiences, she hopes to bridge the East-West cultural gap and bring people together, by translating the Chinese poems in a singable way. It’s a complex task that has received little attention until now.
Gene Hsu was born in China and has been doing research in the UK, with a focus on intercultural and interlingual studies. The translator and singer-songwriter is on a quest to translate the poetry of ancient China into singable English songs.
In a Lonely Modern World, One Woman Finds Meaning in a Practice From the Past
PNG Pact Pushes Australia’s Security Frontier to the Edge of the South China Sea: Analyst
Senate Committee Told $600 Not Enough for People Affected by Centrelink Debt Miscalculation
30 Years After Fleeing the CCP Threat, Daughter Now Issues Warning to Australia